Partager l'article ! Etape 1 : Recherche du mot et traduction: -Sélection de motEducation-Histoire-Environnement-Social-Energie-Sécurité-Moteur -Choix définit ...
-Sélection de mot
Education-Histoire-Environnement-Social-Energie-Sécurité-Moteur
-Choix définitif du mot: moteur
-Traduction :
Anglais : Driving-Motor-Engine
Arabe : "محرك"
Mots traités:
Définition principale : Ce qui donne le mouvement
(Source : http://www.cnrtl.fr/definition/moteur)
Autres sens :
MÉCANIQUE : Appareil servant à transformer une énergie quelconque en
énergie mécanique.
CINEMA : Interjection par laquelle le metteur en scène signale le début du tournage]
MEDECINE : En parlant de l'organe qui transmet le mouvement]
INTERNET : Outil de recherche recensant des pages web
Ce choix est motivé par le constat de l’existence, entre ces trois mots « équivalents », d’une ressemblance de deux ordres. La première est le fait que le mot « moteur » en informatique soit passé par un calque de l’anglais (compressing engine, search engine…etc) à la fois en français et en arabe (et dans tant d’autres langues). Ce qui devrait assurer à nos trois mots, au moins pour ce sens, des configurations sémantiques plutôt parallèles. En ce qui est de la deuxième similitude et que l’on pense être un pur hasard, elle relève du fait que nos deux mots arabe et français rentrent tous les deux dans les possibilités d’un emploi substantival et adjectival avec exactement les mêmes sens pour les deux catégories. Les résultats finaux confirmeront peut-être ces symétries. Il faut souligner cependant que ces quelques symétries ne sont pas la règle et que chacun de ces mots à sa propre identité, ce qui pourrait fort probablement se répercuter sur les champs sémantiques que l'on identifiera en nuages de mots.
Chacun de nos trois mots véhicule des
propriétés que l’on ne peut saisir qu’en le définissant dans son propre système. Prenons pour illustrer le cas du mot anglais engine
qui détermine un ‘moteur’ mais un moteur dont l’énergie est thermale ; les moteurs électriques par exemple sont plutôt nommés motors. De telles nuances font que
chaque mot est à saisir avec beaucoup de précaution.
Ces réflexions ne revêtent pas plus que le statut d’hypothèses. Démarrons à
présent notre 'moteur' pour élaborer la chaine de traitement semi-automatique qui nous donnera une idée de la vie de nos trois mots sur internet.
| Mai 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ||||
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||||||
|
||||||||||